strongs_greek's Dictionary Number: [ἐπὶ]
1909
1 Original Word: 1909
2 Word Origin: ἐπί
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: epi
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ep-ee'
7 Strong's Definition: a root
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἐπὶ]
89
1 Original Word: ἐπὶ
2 Word Origin: επι
3 Transliterated Word: epi
4 TDNT/TWOT Entry: ἘΠῚ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἐπὶ]
1909
1 Original Word: ἐπί
2 Word Origin: a root
3 Transliterated Word: epi
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ep-ee'
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, × have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
8 Definition:
- upon, on, at, by, before
- of position, on, at, by, over, against
- to, over, on, at, across, against
9 English: about (the times), above, after, again..
0 Usage: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, where-)fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with
Deuteronomy 32:2 προσδοκάσθω ὡς ὑετὸς τὸ ἀπόφθεγμά μου καὶ καταβήτω ὡς δρόσος τὰ ῥήματά μου ὡσεὶ ὄμβρος ἐπ᾿ ἄγρωστιν καὶ ὡσεὶ νιφετὸς ἐπὶ χόρτον
prosdokastho hos hyetos to apophthegma mou kai katabeto hos drosos ta rhemata mou hosei ombros ep᾿ agrostin kai hosei niphetos epi chortonDeuteronomy 32 2 My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass:
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? προσδοκάσθω
prosdokastho about according to against among-dokastho/pros-dokastho//about according to against among/ΠΡΟΣΔΟΚΆΣΘΩ/ hope-astho/hope-astho/prosdok-astho/astho-prosdok/hope/hope/hope/expect/expect/expected/anticipate/anticipate/expectancy/anticipated/expectation/ΠΡΟΣΔΟΚΆΣΘΩ/ΠΡΟΣΔΟΚΑΣΘΩ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? ὑετὸς
hyetos rain/rain/ὙΕΤῸΣ/ precipitation-s/hyeto-s/s-hyeto/precipitation/ὙΕΤῸΣ/ΥΕΤΟΣ/ ? τὸ
to ? ἀπόφθεγμά
apophthegma X here after ago at because of be-phthegma/apo-phthegma//X here after ago at because of be/ἈΠΌΦΘΕΓΜΆ/ adage-a/quote-a/apophthegm-a/a-apophthegm/adage/quote/apothegmatic/ἈΠΌΦΘΕΓΜΆ/ΑΠΟΦΘΕΓΜΑ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? καταβήτω
katabeto about according as to after again-beto/kata-beto//about according as to after again/ΚΑΤΑΒΉΤΩ/ ?-eto/dip-eto/katab-eto/eto-katab/?/dip/douse/devour/splash/origin/exhaust/engloutir/overwhelm/catabolism/ΚΑΤΑΒΉΤΩ/ΚΑΤΑΒΗΤΩ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? δρόσος
drosos dew-s/rime-s/droso-s/s-droso/dew/rime/frost/dewdrop/hoarfrost/ΔΡΌΣΟΣ/ rime-drosos/frost-drosos/droso-drosos/drosos-droso/rime/frost/hoarfrost/dew/dewdrop/ΔΡΌΣΟΣ/ΔΡΟΣΟΣ/ ? τὰ
ta ? ῥήματά
rhemata evil nothing saying word-ta/rhema-ta//evil nothing saying word/ῬΉΜΑΤΑ/ verbal-a/verbal adjective-a/rhemat-a/a-rhemat/verbal/verbal adjective/ῬΉΜΑΤΑ/ΡΗΜΑΤΑ/ ? μου
mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/ ? ὡσεὶ
hosei about as it had been it were like/about as it had been it were like/ὩΣΕῚ/ however-sei/still-sei/hos-sei/sei-hos/however/still/though/yet/cependant/sin embargo/no entanto/so/so that/afin/au point de/until/jusqu'à/until/till/à/ὩΣΕῚ/ΩΣΕΙ/ ? ὄμβρος
ombros shower/shower/ὌΜΒΡΟΣ/ cistern-s/ombro-s/s-ombro/cistern/ὌΜΒΡΟΣ/ΟΜΒΡΟΣ/ ? ἐπ᾿
ep᾿ science-ep᾿/ciencia-ep᾿/ep-ep᾿/ep᾿-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠ᾿/ hey-᾿/ep-᾿/ep-᾿/᾿-ep/hey/ep/ἘΠ᾿/ΕΠ᾿/ ? ἄγρωστιν
agrostin grasses-in/gramineae-in/agrost-in/in-agrost/grasses/gramineae/Cynodon dactylon/dog's tooth grass/ἌΓΡΩΣΤΙΝ/ dog's tooth grass-grostin/Cynodon dactylon-grostin/agrost-grostin/grostin-agrost/dog's tooth grass/Cynodon dactylon/gramineae/grasses/graminées/ἌΓΡΩΣΤΙΝ/ΑΓΡΩΣΤΙΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ὡσεὶ
hosei about as it had been it were like/about as it had been it were like/ὩΣΕῚ/ however-sei/still-sei/hos-sei/sei-hos/however/still/though/yet/cependant/sin embargo/no entanto/so/so that/afin/au point de/until/jusqu'à/until/till/à/ὩΣΕῚ/ΩΣΕΙ/ ? νιφετὸς
niphetos flake-year/flake-etos/niph-etos/etos-niph/flake/ΝΙΦΕΤῸΣ/ flake-etos/flocon-etos/niph-etos/etos-niph/flake/flocon/Flocke/copo/fiocco/fnugg/hópehely/płatek/floco/snöflinga/ΝΙΦΕΤῸΣ/ΝΙΦΕΤΟΣ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? χόρτον
chorton grass-n/trimmer-n/chorto-n/n-chorto/grass/trimmer/lawnmower/vegetarian/vegetarian/ΧΌΡΤΟΝ/ grass-chorton/herbe-chorton/chorto-chorton/chorton-chorto/grass/herbe/Gras/Kraut/Heu/heno/erba/fű/trawa/feno/vegetarian/végétarien/vegetarisch/vegetariano/vegetarian/végétarien/ΧΌΡΤΟΝ/ΧΟΡΤΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame